torsdag den 1. oktober 2009

صياد - في حالة حرب مع النخبة.

Foto: Martyn Rice, Storbritannien

Det er spadenemt. Man går ind på Google Oversæt, skriver en sætning på dansk, og trykker enter – så oversættes den til f.eks. arabisk på et splitsekund.

Man kan også få oversat et helt site. Men resultatet er ikke nær så godt som når en uddannet tolk står for translationen. Man skal endelig ikke lade Forsvarskommandoen oversætte. Så ender det hurtigt i volapyk og blå briller.

Til dem der ikke kan Googlearabisk, kan jeg oplyse at overskriften på denne blog er Jæger – i krig med eliten.

Men jeg er ikke den første der sådan har oversat den forbudte bog til arabisk. En topchef i Forsvarskommandoen har forlængst lavet en omgang højrestillet fis som skulle knalde den tidligere jægersoldat Thomas Rathsack, og få forsvarsministeren til at se spøgelser.

Det er اللعنة morsomt… – og dybt pinligt.

Ingen kommentarer:

Send en kommentar